[LP]::Personal

Особливості національної риболовлі...

Оскільки за своєю ідеєю ця історія близька до байки, то й стилізувати її якось інакше немає сенсу...
---
...Зібралися ми якось з кумом біля обіду, тобто вчора увечері, на риболовлю... Слово "в'юн" перекладати на російську...

Закинули ми вудку в Прагмову лагуну, себто онлайнову версію прагми... Як результат, виловили якогось "вьюна"...
Ми з кумом не дуже довірливі, тож вирішили переконатися... Переклали ще й на англійську... Цього разу на гачку опинився якийсь невідомий "loach"... Гадаємо:
- "Се ж в нас перекладач з англійської на російську є, от і перевіримо..."
Простаки...
У ванній, себто на комп'ютерному перекладачі, подібної рибки не знайшлося... В кого ж се допомоги спитатись?..
Вирішили звернутися до Гугола Сергійовича за підказкою... Однак, він лише знизав плечима й нічого путнього не запропонував...
Вийшовши від Гугола направились ми до хати Промта Росовича, він в нас вченням хизується й відомий поліглот...
- Добридень, Промте Росовичу!
- Добридень й вам, панове...
- Чи не могли б ви нам допомогти з одним питаннячком?..
- Міг би спробувати...
...
Отак за півгодини ми дізналися, що "loach" в руськім народі "гольцом" йменують...
Однак не дуже то це нам й помогло...
- Куда ж нам тепер йти, куме?..
- А мені почім знати, куме?..
Так ми й сперечалися, доки не дійшли до садиби Гугола Фотовича...
Питаєм...
- Пане Гуголе Фотович, ви ж полюбляєте фото зберігати?..
- Так, начебто...
- А в вас нічого з такою рибкою немає?..
...
Подивились ми фотографії ті та й засумнівалися... Вугорь якийсь, а не в'юн...
- А просто в'юна фото немає в вас?..
- Звісно... таке питаєте...
...
Подивились ми на ті його фото й зрозуміли... Оце справжній наш, український в'юн!..
А на зворотньому боці фото в кутку причаївся невеличкий текст...
"Вьюн"



 
Безкоштовний хостинг TOPUA